Cuando se trataba de crear la serie dramática de Max “Vicio de Tokio” La precisión histórica y cultural estuvo a la vanguardia de cada decisión. El programa no solo tiene lugar en Japón, sino que también está ambientado en la década de 1990, por lo que el creador y showrunner JT Rogers y el productor ejecutivo y director Alan Poul tuvieron que asegurarse de que la serie también fuera precisa en el período.

“Estamos profundizando en los mundos de la Yakuza, los mundos de la fuerza policial y los mundos del Meicho Shimbun, por lo que no es sólo que debemos seguir el Japón del momento, sino que tenemos que convertirnos en expertos de esas subculturas. en ese momento”, explicó Rogers en el último episodio de How I Did It de TheWrap, presentado por Max, sobre la temporada 2 de la serie.

«Siempre me ha apasionado tratar de presentar una visión más comprensible y auténtica de Japón, su cultura y su proceso de pensamiento al público estadounidense», añadió Poul, señalando que dos de las primeras películas en las que trabajó en su carrera fueron «Mishima». y “Lluvia Negra”.

«Posteriormente, me ofrecieron una película que vi una vez más que iba a ser una especie de versión blanqueada de lo que son los japoneses y renuncié», continuó. “Y cerré la puerta a Japón durante lo que terminaron siendo como 30 años, pero ahora la gente está realmente interesada en adentrarse en otras culturas. Así que fui con Max y le dije: ‘Esto sólo funcionará si funciona para la audiencia japonesa’”.

Esa autenticidad se extendió a la estrella Ansel Elgort, quien interpreta al periodista de investigación estadounidense Jake Adelstein en el programa que sigue la inmersión profunda de su personaje en el mundo de la Yakuza.

Elgort comenzó a tomar clases de japonés en 2019 y ahora domina el idioma, pero Rogers dijo que desarrolló reglas muy rígidas sobre quién habla japonés e inglés y cuándo está en el programa.

«Hay reglas que diseñé – y Alan y yo hablamos mucho de esto – si este va a ser un programa muy fluido en ida y vuelta, el mundo o las escenas o los personajes obviamente solo podrían estar en japonés y ciertos momentos son Sólo estará en inglés. ¿Quién, en una sociedad muy jerárquica, que es bilingüe puede elegir cuándo hacemos el cambio?

La precisión del programa incluso se extendió a una escena muy tensa en el séptimo episodio de la temporada 2 en la que Katagiri, el personaje de Ken Watanabe, dispara su arma al aire, un momento tomado directamente de la ley en ese momento.

«No sabemos si alguien ha muerto todavía, pero Katagiri sale corriendo y saca su arma y dispara al aire, luego baja su arma y para entonces las motocicletas están a la vuelta de la esquina, lejos», dijo Rogers. «Eso se debe a que en 1999 y 2000, en la fuerza policial de Tokio, estaba prohibido disparar un arma si había alguien alrededor hasta que primero se hubiera disparado al aire para que todos supieran que ibas a disparar».

Poul, cuyos créditos van desde «Six Feet Under» hasta «Rome», dijo que la serie tiene una tremenda «importancia emocional» para él.

«Cuando veo que el público japonés responde con entusiasmo al programa, siento que realmente hemos hecho nuestro trabajo».

“Tokyo Vice” ahora se transmite en Max.



Source link