El Papa Francisco usó un término italiano obsceno para los gays: informe

Roma:

El Papa ha vuelto a utilizar un término altamente ofensivo contra los homosexuales por el que ya pidió disculpas el mes pasado, informó el martes la agencia de noticias ANSA.

Los medios italianos culparon al Papa por usar la palabra «frosiagine», un término italiano vulgar que se traduce aproximadamente como «maricón», durante una reunión a puerta cerrada con obispos italianos el 20 de mayo.

Según ANSA, Francisco repitió estas palabras el martes, cuando se reunió con sacerdotes romanos, diciendo que «hay un aire de maricón en el Vaticano» y que era mejor no permitir que jóvenes con tendencias homosexuales entraran en los seminarios.

Preguntado sobre el último informe, la oficina de prensa del Vaticano se refirió a un comunicado emitido sobre la reunión del martes con los sacerdotes, en el que el Papa reiteró la necesidad de acoger a los homosexuales en la Iglesia y advertirles de que no se conviertan en seminaristas.

Después de los informes iniciales sobre el uso de la palabra, el periódico Corriere della Sera citó a obispos anónimos en la sala diciendo que el Papa, como argentino, tal vez no se dio cuenta de que la palabra italiana que usó era ofensiva.

A Francisco, que tiene 87 años, se le atribuye haber hecho importantes acercamientos a la comunidad LGBT durante su pontificado de 11 años. Algunos observadores del Vaticano dicen que sus recientes errores han socavado su autoridad y planteado dudas sobre su fe y el camino de reforma que tiene en mente para la Iglesia.

(A excepción del titular, esta historia no fue editada por el personal de NDTV y apareció en un canal sindicado).

Source link